Александр Сергеевич перевернулся бы в гробу, если бы услышал такую рецензию на своё бессмертное произведение. Piter.TV попросило Цискаридзе процитировать небольшой отрывок из творчества Пушкина, но в ответ от прославленного бальника услышали только: "Самое классное... Что там написано... Что Пиковая Дама - это тайный недоброжелатель".
Всё бы ничего, но ранее в своем интервью Николай говорил о том, насколько он обожает творчество Александра Сергеевича и о своём ранимом отношении к повести: "У нас была одна такая вещь... Я всё время ходил с повестью и, когда наш балетмейстер хотел сделать что-то не так, я говорил, что это противоречит тексту Александра Сергеевича".
Ранее танцор исполнял партию Германа и получил за эту роль всевозможные российские и французские награды. Также звезда балета поделился мистическими подробностями своей жизни. Оказывается, в жизни Николая было много предзнаменований к тому, что он сыграет Германа. Каждый раз, когда он приезжал в Петербург кто-нибудь из знакомых обращал его внимание на дом пиковой дамы на Малой Морской улице. Именно поэтому он и согласился на главную роль.
Впрочем, конфуз Николая можно сравнить разве что выступлением Миссис России 2012 - Инны Жирковой, широко известной благодаря своему "высокоинтеллектуальному" интервью. Остается надеяться, что, не смотря на скудные познания русской классики, Николай всё же в курсе, что Земля вращается вокруг Солнца и о том что Агния Барто - детская писательница, а не мама.
С просьбой процитировать Пушкина мы обратились и к Светлане Николаевне Крючковой. Народная артистка смутилась, но воспользовавшись шпаргалкой, лихо процитировала монолог графини. "Не могу сказать, что "Пиковая дама" - мой любимый роман. Я очень подвержена мистическому влиянию, а с этим романом связаны какие-то серьезные изменения в судьбах людей, которые очень близко прикасаются к этому произведению. Нужно говорить о хорошем, тогда и будет все хорошо" - рассказала примадонна российского кино.
Мы попытались узнать у актрисы о её литературных пристрастиях, но вместо ответа выслушали лишь противоречивые рассуждения о том, что Пушкина все знают и его творчество всегда актуально. Что ж у каждого свой взгляд на творчество классика.
Изабелла Сапроненко, Дмитрий Хрыкин (съемка, монтаж)
Видео: Piter.TV
Такое чувство, что г.Изабелла и г.Хрыкин наслаждаются своим журналистским "величием". Я думаю, что эти г. в страшных потугах пытаются возвыситься над чужим талантом в отсутствие своего. Такое иногда встречается, когда уборщица мнит себя руководителем предприятия.
Корреспонденты Хрюкины пропиарились на имени гениального танцовщика. Как там они назвали его - "бальника"?))) Что ж, Цискаридзе танцует, Хрюкины пишут... А уж трогать Крючкову, которая одна из немногих делает многое для сохранения интереса к русской поэзии и выступает с поэтическими концертами, популяризирует среди молодежи Цветаеву, Ахматову и многих других. Задевать Крючкову и ставить в обсуждении в один ряд с некоей мисс - вообще позор. Авторы сей сомнительной гнуси - Пушкин скорее всего не перевернулся бы от слов Цискаридзе, который блестяще исполнил партию Германа - он бы посмеялся прежде всего над вами и посоветовал бы вам писать в аптеке этикетки.
А судьи - кто? М-даа, вы, господа журналисты, хотя бы в курсе, что герой "Пиковой дамы" не Герман, а Германн?! Это фамилия вообще-то, а не имя. Вот Цискаридзе это знает.
Неграмотные журналисты задают пошлые вопросы умным и образованным людям.Артисты исключительно из интеллигентности "изволили овечать" этим идиотам без всякого снобизма. Снобизм был бы уместен! Идиоты журналюки!
Статья написана по принципу "тяп-ляп-и готово"
Статья написана по принципу "тяп-ляп-и готово"
Корреспонденты СМИ опять решили «образованность свою показать», а показали безграмотность и неосведомленность. Цискаридзе им процитировал повесть Пушкина с самого начала, с эпиграфа. А они не удосужились «дочитать» даже до эпиграфа. Не сумели правильно записать цитату из своего же видеосюжета. Хорошо, что хоть название повести не переврали. Похоже, что и на вахтанговском спектакле в постановке Петра Фоменко эти «специалисты по культуре» тоже не были. Иначе бы не сделали «пять ошибок в двух словах». И запомнили бы, что одну из главных героинь вахтанговского спектакля (в исполнении Юлии Рутберг) зовут Тайная недоброжелательность. А уж Петра Фоменко невозможно упрекнуть в незнании текста или в неуважении к Пушкину. Актеры в его постановке произносят на сцене практически весь текст повести. И даже по три раза.
Очень странная статья. Я например, могу процитировать "Пиковую даму", но не могу, например, ничего из Гете. И что?
Журналистка, похоже, ждала каких-то поэтических строк. Спутала с "Евгением Онегиным", наверное. Лавры ***** Капустина из рассказа Шукшина "Срезал" покоя не дают - заголовок новости идиотский!
Можно только поздравить авторов репортажа. Хотели сотворить сенсацию, а продемонстрировали свое невежество. Профессия балетного танцовщика теперь называется бальник. Цитата произведения теперь рецензия. В комментариях тоже много ошибок было замечено. Хотя с другой стороны, реакция посмотревших есть, уже какая-никакая но слава, а что еще нужно непризнанному журналисту.