В Театре на Васильевском варят "Русское варенье"
“Русское варенье” Людмилы Улицкой - ремейк “Вишневого сада”, в котором вполне различимы отголоски и других чеховских пьес: писательница остро прочувствовала усталость драматургии Чехова от бесконечных режиссерских интерпретаций. Экс-главный режиссер Театра на Васильевском Анджей Бубень создал едва ли не лучший местный спектакль последних лет, поставив роман Улицкой как бесконечную и вневременную сагу русской истории.
Семейство Лепехиных (три сестры, дядя Дюдя и компания) доживает свои годы на затерянном посереди колдовского озера островке, в деревянном скиту. Когда-то во время войны в дом угодила бомба, оставив от родового гнезда только половину: надо бы снести и построить новое жилище, но Лепехины так и живут - с засором в уборной и засохшей вишней, на одном из сучьев которой вместо иконы висит фото кумира русской интеллигенции Чехова.
Смесь виртуозных диалогов, участники которых не слышат друг друга, Бубень превращает в полилог, где одиночество говорящего гораздо важнее того, о чем говорится. Пропадает все - от опары куличей до лучших годов жизни. Остается только потихоньку заливать кручину водкой, закусывая снятой с лица огуречной маской. Современная псевдо-интеллигенция у Улицкой выведена классом вымирающих животных, и режиссер ведет театральное повествование в явно сочувственных тонах.
Обсуждение ( 0 ) Посмотреть все